Smart Box INC. 原创内容 ≪随地☆翻译≫使用协议 法人·个人(Dokotsu 预付)

株式会社Smart Box INC.
2014年2月1日制定
2015年4月1日修订
2018年1月1日修订
2018年4月1日修订

(使用协议的适用)

第1条
本“≪随地☆翻译(Dokotsu 预付)≫使用协议”(以下简称“本个别协议”)是株式会社Smart Box INC.(以下简称“我公司”)为提供原创服务≪随地☆翻译(Dokotsu 预付)≫而制定的使用及提供条件的规章。
2.
本个别协议是根据我公司另外制定的“Smart Box INC.原创内容使用协议”(以下简称“使用协议”)而制定的个别协议,在≪随地☆翻译(Dokotsu 预付)≫的使用上,使用协议和本个别协议作为一个整体加以适用。另外,使用协议和本个别协议的规定中出现矛盾或抵触时,除另有规定外,则优先适用本个别协议。
3.
关于本个别协议中所使用的用语定义,除另有规定外,一律遵从使用协议的规定。
4.
签约者在同意本个别协议及使用协议的基础上,使用≪随地☆翻译(Dokotsu 预付)≫,使用时遵守本个别协议及使用协议。

(定义)

第2条
在本个别协议中,下列用语的定义分别如下所述。
(1)
“本个别服务”:根据本个别协议,我公司向签约者通过网站提供的用于终端装置的多功能信息翻译服务,叫做≪随地☆翻译(Dokotsu 预付)≫;
(2)
“本网站”:我公司运作的提供有关本个别服务信息的网页;(URL: https://ne.doko-t.com)
(3)
“信息终端装置”:使用协议中所指的使用终端装置,是使用本个别服务而需要的多功能信息终端机器。另外,可以使用本个别服务的信息终端装置,仅限于第4条第1款第10项以及我公司通知并随时指定的信息终端机器;
(4)
“费用表”:我公司规定的本个别服务的使用费用及其他费用等的有关事项。费用表与使用协议及本个别协议成为一体,适用于本服务,构成使用合约的一部分。另外,费用表由于经济形势或其他我公司业务等原因,会出现我公司通知更改的情况。请签约者预知此事。

(本个别服务的使用资格及使用条件)

第3条
尽管使用协议第2条第2款有规定,但本个别服务的使用,为被认可的签约者。
2.
签约者本身当然要遵守使用协议及本个别协议。对于工作人员,也要求遵守使用协议及本个别协议。有关工作人员的行为均属签约者自身的行为,要负有一切责任。

(本个别服务的使用等)

第4条
关于签约者可以使用的本个别服务的详细内容,在以下各项逐一规定。
(1)
关于本个别服务的可使用时间带,我公司另外在网站中加以规定;
(2)
作为本服务所提供的翻译服务内容,翻译成用户的使用语言后传达给用户。其方法为,签约者在信息终端装置上,按照我公司指定的方法操作,检索翻译操作员(以下简称“操作员”)。该操作员将日语翻译成英语/汉语/韩语/葡萄牙语/西班牙语/泰语/越南语/菲律宾语/法语/尼泊尔语/印地语/俄语/印度尼西亚语后传达给用户。也可将英语/汉语/韩语/葡萄牙语/西班牙语/泰语/越南语/菲律宾语/法语/尼泊尔语/印地语/俄语/印度尼西亚语翻译成日语后传达给用户;
(3)
翻译内容主要是游客的一般日常会话。本个别服务对于含有专业术语的内容、没有专业知识或没有预备知识而难以把握的内容,无法提供翻译;
(4)
本个别服务,对于只以使用相机功能的笔译为目的的要求及超出本条规定范围的口译·笔译等要求,无法满足;
(5)
1次通话时间的上限为15分钟左右。另外,签约者使用本个别服务时,要事先购买使用权。超过事先购买的本个别服务的使用时间后不能使用本服务;
(6)
通话时间由我公司计测。一次使用本个别服务的时间不满1分钟时,按分单位计算;
(7)
作为翻译的对象,用户委托操作员翻译的语言·内容是否符合本个别服务,由我公司来判断。如果委托的事项不是本个别服务的服务对象而得不到操作员的翻译时,签约者及用户不能对我公司提出异议、投诉、要求等;
(8)
关于本个别服务提供的信息·结果等,我公司不对其内容做任何保证。对由其引起的损害也不负任何责任。签约者及用户自己承担责任决定是否采用信息·结果。我公司(包括操作员)在签约者或用户因使用本服务而受到损害时,不负损害赔偿责任及其他任何责任;
(9)
同一时间带使用本个别服务的通话集中于我公司时,可能会发生难以接通的情况。对此情况,签约者应预先同意并告知用户;
(10)
关于使用本个别服务时所需的信息终端装置,由签约者自费负责置备。能够使用本个别服务的信息终端限用于以下机型:iPad2/iPhone4以后的型式、iPod touch第4代以后的型式、而具备可以用Apple Inc.提供的FaceTime服务环境的装置及OS:Android4.4以后对应型式、浏览器GoogleChrome ver.49以上·最新ver.推荐/。另外,关于信息包通信费及使用其他本个别服务而产生于信息终端装置的费用,全部由签约者负担。2.关于本个别服务的著作权、专利权、其他知识产权、所有权及其他一切权利,归属于我公司、我公司指定的提供本个别服务的元企业及其他第三方。签约者在了解此情况下使用本个别服务。

(我公司拒绝提供本服务等)

第5条
用户(包括签约者。以下相同)在以下各项规定的情况下使用本服务时,我公司可拒绝提供服务。
(1)
用户在根据条约、法令、地方法规、通告禁止或限制使用电话的区域内,要求提供服务时;
(2)
用户在根据条约、法令、地方法规、通告禁止或限制与他人通话的区域内,要求提供服务时;
(3)
对用户要求的本服务内容,我公司认为有犯罪嫌疑、或有可能被犯罪行为使用时;
(4)
对用户要求的本服务内容,我公司认为违反条约、法令、通告等、或有违反嫌疑时;
(5)
对用户要求的本服务内容(包括委托内容)及我公司提供服务本身,我公司认为违反公序良俗、或有其可能性时;
(6)
通信机器发生故障、电话企业方面的技术问题、电波收信状况等不能归责于发信人的情况下,造成通话被中断或无法通话时;
(7)
因操作员使用的电话都在通话而无法通话时;
(8)
我公司(包括操作员)认为用户处于无法继续通话的状态(包括酩酊状态、兴奋状态)时;
(9)
翻译内容与赌博或与其有关时;
(10)
翻译内容与色情行业或与其有关,翻译内容有可能含有不恰当的语言表现时;
(11)
损害、诽谤中伤我公司、签约者、用户或第三方的名誉·信用的行为,或有其嫌疑时;
(12)
翻译内容涉及到法律问题,签约者或用户有被害的可能时;
(13)
翻译内容为金钱、金钱担保方面的委托代理等,签约者或用户有可能遭受巨大损害时;
(14)
用户委托的内容具有特殊专业性时;
(15)
提供本服务的元企业由于某种情况而无法提供服务时;
(16)
发生我公司认为不适合提供服务或极其难以提供服务的情况时。
2.
在使用协议中所定事项的基础之上,用户无正当理由长时间打电话、反复打同样内容的电话,对我公司(包括操作员)要求履行不正当的义务、有威胁、故意讥诮或类似于恐吓、勒索等行为,均超过本服务的通常使用范围,我公司认为对我公司的业务造成妨碍或有其可能时,我公司可以停止对该用户及签约者提供本个别服务,停止该用户及签约者对本个别服务的全部或部分使用,或解除使用合约的全部或部分内容。
3.
我公司根据前两款措施,对签约者、用户或第三方受到损害时不负任何责任。
4.
根据本条规定本服务被采取停止使用措施时,因使用本服务而发生的签约者应承担的一切债务,在其履行完了之前不消灭。
5.
关于签约者根据本个别协议购买的≪随地☆翻译≫使用权,以购买时的月份作为第一个月,到第六个月的最后一天为可以使用期间,超过该期间便不可使用。签约者要事先对此项内容进行确认并同意。

((内容·功能·规格等的变更)

第6条
关于本个别服务的全部或部分内容·功能·规格等(包括本个别协议的规定内容),我公司经过酌情处理,可以进行追加、删除、变更等(以下简称“变更等”),签约者对此做事先了解。另外,进行变更等时,我公司按照我公司登载于主页上的方法及其他我公司任意规定的方法,公开发表进行变更的宗旨及变更的内容。
2.
由于根据前款规定的服务内容·功能·规格等变更给签约者带来损害、损失、不利时,本公司不负任何责任。

(本个别服务的使用费用)

第7条
根据使用协议第9条的规定,本个别服务的使用费用遵照我公司另外制定的费用表。
2.
签约者以我公司规定的方法在我公司指定的时间内(该时间是金融机关休息日时,即改为其前一个营业日)支付使用费用。
3.
关于签约者已经支付给我公司的使用费用,无论任何理由都不予返回。

(向第三方的委托业务)

第8条
我公司伴随本服务的提供,可将部分或全部在不通知签约者或用户的情况下委托给第三方(以下简称“再委托企业”)。
2.
为了提供本服务,我公司可在必要范围内向再委托企业提供有关签约者的信息(包括登录信息、个人信息、本服务的使用状况・使用履历等。以下相同。)签约者对再委托企业使用该信息,予以事先同意。

(本个别服务的使用合约期间)

第9条
本个别服务的使用合约根据使用合约的申请时间,可在我公司完成登录手续之日起开始使用。

(規定外事項)

第10条
关于本个别协议中没有规定的事项,遵照使用协议实行。

(準拠法)

第11条
本个别协议依照日本法律进行解释,起因或有关本个别协议的一切交易·行为·事项均适用日本法律,以日本法律为准据法。